54. Expressões comuns

Bem-vindos ao podcast Cinco Minutos de Português Brasileiro. Pelos próximos cinco minutos, vou falar em português brasileiro de forma clara e pausada.

No episódio de hoje, vou falar sobre algumas expressões idiomáticas muito utilizadas no Brasil, muito comuns aqui no Brasil.

Quando algo custa os olhos da cara, significa que é muito caro, custa muito dinheiro. Por exemplo, “Este casaco custou os olhos da cara!” 

Quando a gente tem de ser muito cuidadoso perto de uma pessoa, porque essa pessoa encontra problema em tudo o que a gente fala, por exemplo, podemos dizer que temos de pisar em ovos. To step on eggs, to walk on eggs. Por exemplo: Ela está sempre pisando em ovos perto de sua avó.

Já uma pessoa que baba ovo é uma pessoa que puxa o saco de alguém, ou seja, que adula demais, que elogia demais outra pessoa, geralmente um chefe ou uma pessoa com melhores condições financeiras. Por exemplo: Ele está sempre babando o ovo do chefe, acha que assim vai conseguir um aumento. 

Quando a ficha cai, quer dizer que a gente finalmente entendeu alguma coisa. “A Maria percebeu que o João está a fim dela! Finalmente caiu a ficha!”

Quando alguém procura sarna para se coçar, quer dizer que essa pessoa está procurando problemas, está criando problemas para si mesma. 

Quando a gente larga algo ou alguém de mão, a gente deixa de se preocupar com essa coisa ou essa pessoa, a gente desiste dessa coisa ou dessa pessoa. Mas nem sempre a gente desiste de algo de verdade, ok? Aqui em Porto Alegre, por exemplo, se um amigo faz algo que a gente considera bobo, que a gente considera ruim, que a gente considera idiota, podemos dizer “Bah, te larguei de mão”, mesmo se na verdade a gente não deixar esse amigo de lado. 

Quando uma pessoa está mais perdida do que cusco em tiroteio, essa pessoa está confusa, não sabe o que fazer ou o que está acontecendo. Essa é uma expressão comum aqui no Rio Grande do Sul, é uma expressão regional, pois cusco é uma maneira de dizer cachorro. Quando está muito frio, também podemos dizer que está frio de renguear cusco, ou seja, está tão frio que nem o cachorro consegue andar direito. 

É preciso ter cuidado para não interpretarmos expressões idiomáticas ao pé da letra, ou seja, para não interpretarmos expressões idiomáticas literalmente. A gente pode criar um mal-entendido! 

VOCABULÁRIO

custar os olhos da cara – ser muito caro, custar muito dinheiro

pisar em ovos – ter cuidado com o que se fala para não deixar alguém magoado ou brabo

babar ovo – puxar o saco, adular, elogiar demais

cair a ficha – finalmente entender uma situação

procurar sarna para se coçar – criar problemas para si mesmo

largar de mão – desistir de algo ou de alguém

mais perdido do que cusco em tiroteio – confuso

frio de renguear cusco – muito frio

ao pé da letra – literalmente

Obrigada por ouvir até aqui.

A transcrição deste episódio está no site www.melissabarbosa.com.br

Até o próximo, tchau!